Briggs & Stratton Vox 30557 Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Generatory prądu Briggs & Stratton Vox 30557. Briggs & Stratton Vox 30557 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Manual No. 318300GS Revision -
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Portable Generator
Operator’s Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Not for
Reproduction
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1 - Reproduction

Manual No. 318300GS Revision -BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Portable GeneratorOperator’s ManualThis gene

Strona 2

Features and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations with your generator, to fa

Strona 3

Cord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.Inspect extens

Strona 4

Ground Fault ProtectionThis unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter(GFCI). This device meets applicable federal, state and localcodes

Strona 5

OperationStarting the EngineDisconnect all electrical loads from the generator. Use thefollowing start instructions:1. Make sure unit is on a level su

Strona 6

Stopping the Engine1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generatorpanel receptacles. NEVER start or stop engine withelectrical devices plug

Strona 7

Don’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts for the items youwill po

Strona 8

MaintenanceGeneral RecommendationsRegular maintenance will improve the performance andextend the life of the generator. See an authorized dealer forse

Strona 9

Clean and inspect the spark arrester as follows:1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),remove four screws that connect guard to muffler

Strona 10

StorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must store

Strona 11

19TroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. GFCI circuit breaker is open.2. Fault in generator.3. Poor

Strona 12

2 www.voxindustrial.comThank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence

Strona 13

20 www.voxindustrial.comBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton

Strona 14

21ReservedNot for Reproduction

Strona 15

22 www.voxindustrial.comBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Portable GeneratorProduct

Strona 16

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Generador portátilManual del OperarioEste generador está clasificado confor

Strona 17

2 www.voxindustrial.comMuchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado suconfianza en

Strona 18

3Tabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 19

Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo

Strona 20

5ADVERTENCIA Al motor funcionar, se producemonóxido de carbono, un gas inodoro yvenenoso.La inhalación de monóxido de carbono puedeprovocar lesiones

Strona 21

AVISOSi se supera la capacidad de los generadores envatios/amperios, se podría dañar el generador y/o losdispositivos eléctricos conectados a él.• NO

Strona 22

MontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montajey solo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servicio con el

Strona 23

3Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . .

Strona 24

7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado delmotor quede abajo.8. Fije las abrazaderas (E) a los soportes (F) en ambos ladosdel generador co

Strona 25

Tierra del sistemaEl generador dispone de una conexión a tierra del sistemaque conecta los componentes del bastidor a los terminalesde tierra de los e

Strona 26

Controles y característicasLea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.Compare las ilustraciones con su g

Strona 27

Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,bien aislados y con conexión a tierra para la toma

Strona 28

Protección contra fallos de conexión a tierraLa unidad está equipada con un interruptor de circuito defallo de conexión a tierra (GFCI). Este disposit

Strona 29

OperandoEncienda el motorDesconecte todas las cargas eléctricas del generador. Uselas siguientes instrucciones para encender:1. Asegúrese de que la un

Strona 30

Parada del motor1. Desconecte todas las cargas eléctricas de lostomacorrientes del panel del generador. NUNCA dearranque o detenga el motor con todos

Strona 31

No sobrecargar el generadorCapacidadDebe asegurarse de que su generador puede proveer lossuficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) yva

Strona 32

MantenimientoRecomendaciones GeneralesEl mantenimiento periódico mejorará el rendimiento yprolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuid

Strona 33

Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguientemanera:1. Para retirar la protección del silenciador (A) desilenciador (B), retire los cuatro torn

Strona 34

Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, itslimitations and any h

Strona 35

AlmacenamientoEl generador deberá ser encendido al menos una vez cadasiete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante30 minutos. Si no puede hac

Strona 36

19Resolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionando pero noexiste salida de AC disponsible.1. El interruptor automático de circuit

Strona 37

20 www.voxindustrial.comEsperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servic

Strona 38

21ReservadoNot for Reproduction

Strona 39

22 www.voxindustrial.comGenerador portátilServicio común despideBotella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .100005 o 100028Estabilizador

Strona 40

5WARNING Running engine gives off carbonmonoxide, an odorless, colorless, poison gas.Breathing carbon monoxide could result in death,serious injury,

Strona 41

NOTICEExceeding generators wattage/amperage capacitycould damage generator and/or electrical devices connectedto it.• DO NOT exceed the generator’s wa

Strona 42

AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommended oiland fuel.If you have any

Strona 43

10. Attach handles (H) to brackets on generator frame asshown, with 45 mm capscrews (J), flat washers (K),nylon washers (L), and M8 lock nuts (M).NOTI

Strona 44

System GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals on theAC output receptacles. The sy

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag